Google+

Postagens Popular

5 Aplicativos gratuitos para aprender japonês

By : brenda
Para tornar o aprendizado de língua japonesa ainda mais dinâmico, o Made in Japan traz algumas sugestões de aplicativos gratuitos para smartphones e tablets. São dispositivos que auxiliam a escrita, leitura e conversação e descomplicam a vida de quem está aprendendo japonês.

Antes de baixar os apps, o primeiro passo é configurar o seu aparelho para disponibilizar o teclado de ideogramas. Em aparelhos da Apple, vá em Ajustes> Geral>Teclados> Teclados Internacionais e escolha as opções “Japonês Romaji” e “Chinês simplificado/ manuscrito”. Esses dois teclados ajudarão a complementar as funcionalidades de alguns dos aplicativos e ainda ajudam quem quer praticar a leitura e escrita em mensagens.

Free Japanese Phrases (Nemo Apps LLC)

Aplicativo para iniciantes praticarem a conversação, ele vem com frases e vocabulário básico, mas é útil apenas para quem também entende inglês. É bom para praticar a identificação das palavras e a entonação, pois vem com um recurso de gravador de voz, para que o usuário possa comparar a fala com a de um japonês.

É útil para viajantes também pois tem um sistema de buscas que identifica frases onde a palavra pode ser usada.

++ O Speak Japanese (Bravolol Limited) e o Learn Japanese (Codegent Ltd.) também têm banco de dados semelhantes, com vocabulário básico e algumas frases introdutórias.


Japan Goggles (LucSens)

São os óculos de leitura para aqueles momentos em que nada lhe vem à cabeça.

Ele lê o ideograma pela lente da câmera para encontrar imagens semelhantes. Por ser sensível a qualquer desenho que esteja acompanhando o kanji, ele não funciona bem em cadernos pautados ou páginas muito poluídas. Para esses momentos, o ideal seria reproduzir o kanji em uma folha em branco, mesmo que de maneira simplificada, e mirar a lente para escanear a imagem.

Oferece a opção de tirar foto ou de analisar uma foto preexistente na sua galeria. É um quebra-galho e faz as traduções apenas para o inglês. Caso ele não encontre o kanji certo de primeira, o app indica algumas sugestões por aproximação.




Kana Syllabary (SinoCom DIR Business Innovation)

Para aqueles que estão iniciando no nível básico, é importante aprender os alfabetos (hiragana e katakana). Dos apps testados, os que oferecem melhor usabilidade são o Kana Syllabary e o Kana Writing (Jiwoo Studio). Ambos oferecem sistemas para treinar a escrita na tela do seu gadget.

O layout do Kana Syllabary tem uma interface de fácil assimilação e manuseio o que facilita a identificação dos ideogramas pela tabela. A opção de jogos deve ser comprada à parte, mas a de escrita é gratuita. São três tabelas principais que dividem o Hiragana em Seion (tabela básica), Dakuon & Handakuon (com símbolos modificadores do som) e Youon (ditongo).

++Por outro lado, o Kana Writing dá um feedback sobre como está a qualidade da sua escrita, além de permitir a visualização do resultado da “obra”. O Japanese Hiragana (hk2006) também é para praticar a escrita e tem um design bem simplificado. O interessante dele é apenas o joguinho anexado, para praticar a leitura dos ideogramas (a versão Japanese Katakana deve ser baixada separadamente)



Imiwa (Pierre-Phi di Constanzo)

A melhor opção de aplicativos de dicionário japonês, traz diversas funcionalidades em um pacote só. Faz as traduções para diferentes línguas, é simples de usar e completo.

O sistema de buscas é dividido em categorias como nível de dificuldade e radicais e funciona tanto com letras romanas quanto com ideogramas japoneses. O reconhecimento da palavra oferece exemplos de como usar a palavra em frases e ainda faz associações com outras palavras semelhantes, ou provérbios.

A função “decomposição do kanji” que identifica as leituras japonesa e chinesa de cada ideograma, especifica os radicais e ensina a ordem dos traços de escrita. A maior parte dos dados registrados no dicionário é em inglês, mas também oferece traduções em francês, alemão, russo, espanhol, italiano e português.

++ Outros aplicativos de dicionário que são bem desenhados são o Japanese English Dictionary (Bravolol Limited), o JapanEasy Lite (Bleez World)



Kanji Q (Aribada Inc.)

Bom para quem está estudando o japonês, mas que já tenha conhecimentos básicos. O buscador só lê os ideogramas, por isso, só é útil quando já se tem o kanji copiado na área de transferência do seu celular (ou seja, que você consiga copiar de um texto e colar na barra de buscas do app) ou se você consegue reproduzi-lo usando teclado internacional.

Ao encontrar o kanji, o usuário pode observar a ordem de escrita dos traços, praticar na própria tela e checar os significados (em inglês, coreano e chinês)

++O Shinkanji (Benoit Cerrina) também oferece explicações detalhadas dos kanjis bem parecidas com o Kanji Q (com traduções em francês, alemão, russo, espanhol, italiano e português), mas a função de buscador está disponível apenas na versão paga. Na versão gratuita, é preciso encontrar as palavras dentro das categorias estipuladas pelo app (nível de dificuldade, animais, corpo, cores, etc.)



Fundação Japão escolhe logomarca dos 40 anos

By : brenda
Estudante japonesa é a vencedora do concurso; brasileiro recebe Honra ao Mérito
Design vencedor foi criado pela estudante Akane Satou
Design vencedor foi criado pela estudante Akane Satou

A Fundação Japão completou 40 anos no último dia 2 de outubro. Para marcar a data, organizou um concurso em que o objetivo era criar uma logomarca para a ocasião.

Participaram 70 propostas, sendo 37 do Japão e 33 de outros países. O design vencedor será usado por 1 ano em todo material gráfico da instituição, ao lado da logomarca oficial.

A vencedora foi a estudante japonesa Akane Satou, da Musashino Art University, com o design “Rainbow”.

A estudante mexicana Elizabeth Romero Robles, da Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, recebeu o Certificado de Excelência com o design “40th anniversary”.

O brasileiro Paulo Rodrigo Gimeníz, estudante de desenho industrial da Escola de Bela Artes da Universidade Federal da Bahia, foi um dos cinco vencedores do prêmio Honra ao Mérito, com o design “Beginning Middle Beginning”.

“Fiquei extremamente feliz quando soube que fui selecionado, pois estava vendo o fruto de um trabalho de pesquisa sendo reconhecido por profissionais altamente gabaritados e competentes do Oriente, que sempre foram referência de criatividade, inovação e design para mim”, disse Gimeníz em comunicado divulgado pela Fundação Japão em São Paulo.

Fotos do Japan Experience 2012

By : brenda
Pela primeira vez no Bunkyo, evento diversifica e amplia programação
Espaço Kodomo organizou atividades para as crianças
Espaço Kodomo organizou atividades para as crianças

Nos dias 20 e 21 de outubro, aconteceu o Japan Experience ‘12, evento organizado pelos voluntários da Comissão de Jovens da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e Assistência Social - Bunkyo.

“O evento foi melhor do que a gente esperava. Sem comparar com as outras edições, a Comissão ficou muito feliz por conseguir realizá-lo. É muito difícil fazer um evento assim, ainda mais por ser gratuito. Estamos muito satisfeitos pelo público ter vindo”, disse Leonardo Ueda, membro da organização do Japan Experience.

Pela primeira vez, o evento foi organizado no bairro da Liberdade, no prédio do Bunkyo. A edição anterior, por exemplo, aconteceu em 2010 no Parque da Juventude, zona norte de São Paulo.

A proposta do Japan Experience é oferecer ao visitante contato direto com a cultura japonesa. O foco, portanto, são os workshops, em que as pessoas podem efetivamente experimentar artes tradicionais, danças e esportes.
Apresentação do Ryukyu Koku Matsuri Daiko

Apresentação do Ryukyu Koku Matsuri Daiko

Nos dois dias da edição 2012, os workshops abrangeram artes como origami, kirigami, sumi-e, shodo, oshibana, mangá e furoshiki. Nas danças, os visitantes aprenderam passos do yosakoi soran e matsuri dance.

Na parte esportiva, aconteceram oficinas e demonstrações de kendo, judo, aikido, ninjutsu, futebol freestyle e tênis de mesa.

Estandes também apresentaram e ensinaram sobre soroban (ábaco), cupcake temático, língua japonesa e maquiagem para orientais.

“As participantes foram receptivas, curiosas, perguntaram muito. Essa participação é fundamental. Eu também, como profissional, gostei muito de ter sido palestrante”, disse Paulo Pereira, maquiador da Payot e que participou dos workshops de mangá, origami e kirigami. “Foi meu primeiro contato com a cultura japonesa. Achei fantástico. O evento está de parabéns”, completou.

O espaço Kodomo teve atividades para as crianças, como desenho, pintura e origami. Ao lado, o J-Inside apresentou curiosidades sobre o Japão e um quiz cultural. Completando a programação, aconteceram apresentações de dança e música, além da praça de alimentação com pratos típicos da gastronomia japonesa.

A história da imigração japonesa no Brasil completa 105 anos, desde a chegada do primeiro navio

By : brenda
Conheça as obras que homenageiam os imigrantes, assinadas pela japonesa/brasileira Tomie Ohtake ....

Santos, 18 de junho de 1908 - O navio Kasato Maru aportou no cais número 14 do Porto de Santos às 9h30. O navio partiu do Porto de Kobe e depois de 52 dias de viagem, 781 pessoas (entre passageiros e tripulantes) desembarcaram na cidade, segundo depoimentos, “em busca da árvore que dá dinheiro”. As famílias vão passar alguns dias na Hospedaria dos Imigrantes antes de seguir viagem para as fazendas de café no interior do estado de São Paulo e de outros estados.

Esse movimento de chegada de japoneses no Brasil faz parte de um contrato de imigração entre os países, assinado pelo diretor da Cia de imigração Kôkoku do Japão e pelo Secretário da Agricultura do Estado de São Paulo, dr. Carlos Botelho.

São Paulo, 18 de junho de 2013 - Cento e cinco anos se passaram e, hoje, a população nipo-descendente já está na sexta geração. A história entre os dois países passou por desavenças (na época da Segunda Guerra Mundial), reconciliações, idas e vindas de brasileiros e japoneses.

Hoje, estima-se que a comunidade nipo-descendente no Brasil tenha pelo menos 1,5 milhão de pessoas. Se no começo eles eram maioria no setor agrícola, hoje, eles estão presentes em diversos nichos da sociedade. São empresários, comerciantes, políticos, artistas que fazem parte desse intercâmbio de culturas.
Obra da Avenida 23 de maio, em São Paulo
Obra em homenagem aos 80 anos da imigração japonesa, na Avenida 23 de maio, em São Paulo

A artista Tomie Ohtake é um dos expoentes da cultura japonesa no Brasil e tem obras de projeção internacional. Em novembro deste ano, ela completa cem anos de vida e sua trajetória é um retrato desse intercâmbio que já faz parte da história do Brasil como um todo.

Tomie nasceu em Kyoto, no dia 21 de novembro, e veio para o Brasil quando tinha 23 anos. Se casou e teve filhos por aqui, se naturalizou brasileira em 1968, mas seus laços com a cultura nipônica continuam evidentes em suas obras.

Uma de suas primeiras esculturas monumentais é justamente uma homenagem aos imigrantes : um monumento aos 80 anos da imigração japonesa. A obra tem 2 metros de altura e 40 metros de extensão e está exposta em São Paulo, no jardim central da Avenida 23 de Maio.
Obra em homenagem aos centenário da imigração japonesa, em Guarulhos

Obra em homenagem aos centenário da imigração japonesa, em Guarulhos

Outra obra ligada à imigração é aquela que está na entrada do Aeroporto Internacional de Guarulhos. A escultura de nove metros de diâmetro, foi feita em homenagem aos 100 anos da imigração japonesa no Brasil.

Outra obra foi feita em homenagem ao centenário foi uma encomenda da prefeitura da Santos. Contente com o convite, Tomie doou a estrutura feita em aço, pintada de vermelho, com 15 metros de altura, 20 metros de extensão e dois metros de largura, que está exposta na orla da praia, perto da divisa com São Vicente.
Obra em homegem ao centenário da imigração japonesa, em Santos
Obra em homenagem ao centenário da imigração japonesa, em Santos

Superman – Sideshow Superman Premium Format

By : brenda
Hellow People!!!! Com a Estréia de Superman – Man of Steal trazemos a você essa verdadeira obra de arte da Sideshow em sua linha Premium Format.

Este novo filme de Superman traz uma nova origem ao clássico herói que agora é interpretado pelo ator Henry Cavill, e está excelente estatueta da linha Premium Format traz extremamente bem esculpida as feições do ator. A textura do uniforme está fielmente representada, e temos um destaque especial para a capa, extremamente dinâmica, em tecido, com um movimento vívido, e é flexível, podendo ser alterada a sua posição.

Em seu pedestal, Superman está pronto para ação. E como disse Jor-El:

“Ele será um Deus para eles.”

Informações Técnicas:

Nome: Superman
Origem: Filme Man os Steal da DC Comics
Empresa: Sideshow linha Premium Format
Material: Polistone
Tamanho: 54,6cm de Altura O.o
Lançamento: Março de 2014
Preço: US$380 na pré-venda
Superman On Display
Superman vista de baixo para cima Lateral
Superman  Vista Frontal em Plano Americano
Superman
Superman FrontalSuperman Lateral EsquerdaSuperman CostasSuperman Lateral DireitaSuperman Detalhe

- Copyright © 2013 Animê Planet ~* - Traduzido Por: Template Para Blogspot